שרת תרגומים - מהיום קל לתרגם את דרופל, וקל לעדכן את התרגומים הישנים!

יובל האגר ואנוכי מזמינים אותכם לקחת חלק באתגר הגדול החדש של קהילת דרופל ישראל - תרגום דרופל לעברית, על כל רמ"ח אבריה ושס"ה גידיה!
החל מהיום פועל בכתובת http://l10n.avramzon.net אתר דרופל שמריץ את שרת התרגומים l10n_server או בשמו המלא - Localization Server. משמעות הדבר היא שכל אחד יכול להתקין אצלו באתר קליינט של השרת (http://drupal.org/project/l10n_client) ולהתחיל להנות משתי חוויות תרגום מרטיטות:

  1. תרגום מחרוזות בתוך העמוד עצמו, ללא צורך בממשק הפחות נוח לתרגום
  2. שליחה אוטומטית של התרגום שלכם לשרת התרגומים

כל התרגומים שנשלחים לשרת עוברים תהליך אישור, רק לוודא שהם עומדים בתקנים הבסיסיים (טעויות כתיב, ניסוחים גרועים וכד'). התרגומים המאושרים יעמדו לרשות הקהילה מחדש. אנחנו מקווים שכך נוכל לכסות אחוז גבוה הרבה יותר של המחרוזות המתורגמות בדרופל, ולהגיע למצב שבו אנחנו רק מעדכנים את התרגומים, ולא מייצרים אותם בכל פעם מחדש.

איך משתתפים בחגיגה?

פשוט מאוד:

<

ol>

  • מורידים את הקליינט ומתקינים על האתר שלכם
  • מגדירים את כתובת השרת תחת admin/settings/language/configure/l10n_client (כתובת השרת היא http://l10n.avramzon.net)
  • גולשים באתר הפרטי שלכם... ומתרגמים מכל הבא ליד!
  • תגובות

    בעניין: שרת תרגומים - מהיום קל לתרגם את דרופל, וקל לעדכן את התרג

    שימו לב שרק l10_client מגרסאות 6.x-1.4 או 6.x-dev ומעלה יכול לשתף את התרגומים עם הקהילה.

    כמו כן, צריך להרשם באתר http://l10n.avramzon.net כדי שתוכלו לשלוח לשם תרגומים.

    בהצלחה!

    חידוד

    אין חובה להירשם באתר, אבל רישום יאפשר לכם לקבל קרדיט על התרגומים שתשלחו.
    כמו כן, על מנת לקבל קרדיט על התרגום עליכם להיות מחוברים לאתר l10.avramzon.net בזמן משלוח התרגום.
    זה רק נשמע מסובך. האמת? אין קל מזה.

    זהר סטולר, לינווייט
    לינווייט תשתיות תוכן קהילתיות

    לא מבינים איך לתרגם?

    ישנן הדרכות מסודרות בוידאו:

    עדיין לא יודעים? בואו לדבר איתנו ב IRC..

    יישר כח

    נפלא